Пераклад Адэлі Дубавец кнігі Вітальда Шаблоўскага «Танец мядзведзяў», выдадзенай 34mag, трапіў у шорт-ліст прэміі «Дэбют». Нескладана зразумець, што ў намінацыі «Пераклад». Акрамя Адэлі, на перамогу тут спадзяюцца яшчэ дзве перакладчыцы. Па ўсім выходзіць, бойка будзе жорсткай.


Прэмія «Дэбют» імя Максіма Багдановіча існуе з 2010 года: сярод яе пераможцаў Віктар Марціновіч, Віталь Рыжкоў, Уладзь Лянкевіч ды іншыя паважаныя літаратары. Некалькі гадоў таму яшчэ адно выданне 34mag – «Рома едзе» Рамана Свечнікава – таксама трапіла ў шорт-ліст «Дэбюту», дзе ў цалкам сумленнай і бескампраміснай барацьбе саступіла хлопцу, які напісаў апавяданне пра цвік.
Сёлета прэмія ўручаецца ў трох намінацыях – «Паэзія», «Проза» і «Пераклад». У кожнай з іх пераможца атрымае $ 2000, таксама журы не выключае (аднак і не абяцае), што адзначыць суцяшальнымі грашовымі ўзнагародамі ўсіх намінантаў.
«Паэзія»
Аляксей Арцёмаў. «Скрозь кіламетры»
Міхал Бараноўскі. VOLUMEN 1
Ганна Комар. «Страх вышыні»
«Проза»
Андрэй Дзічэнка. «Сонечны чалавек»
Андрусь Горват. «Радзіва “Прудок”»
Уладзімір Садоўскі. «1813»
«Пераклад»
Адэля Дубавец (пер. з польскай): Вітальд Шаблоўскі. «Танец мядзведзяў»
Надзея Кім (пер. з англійскай): Клайв Стэйплз Льюіс. «Хронікі Нарніі: пляменнік чараўніка»
Сюзанна Паўкштэла (пер. з літоўскай): Альвідас Шляпікас. «Бог дажджу»
Кніга Вітальда Шаблоўскага «Танец мядзведзяў» выйшла на мультылэйбле «Пяршак» у чэрвені 2016-га. На беларускай мове яна даступна толькі ў выглядзе электроннага рэлізу, затое цалкам бясплатна. Спампаваць яе ты можаш па спасылцы. А вось тут – пачытаць размову перакладчыцы з аўтарам.
Пераможцаў прэміі назавуць напрыканцы сакавіка, дакладная дата цырымоніі пакуль не вызначаная.
Калі на канапе не сядзіцца, давай абіраць варушняк, які будзе табе цалкам па сэрцы. Адобрана лепшымі эйчарамі краіны!
Простыя правілы для таго, каб твой ненаглядны гадаванец не стаў парушальнікам закона.
Як не весціся на маркеталагічныя хітрыкі?
+1 у культурную праграму на сакавік.
Ад штучнага інтэлекту да вінаробства.