Да выхаду рыхтуецца беларускі пераклад рамана «Каханне падчас халеры» нобелеўскага лаўрэата Габрыэля Гарсія Маркеса. Мы падрыхтавалі восем трапных цытат з кнігі, якімі ты можаш казырнуць у любым інтэлектуальным коле.
«Каханне падчас халеры» Маркес выпусціў у 1985 годзе. Гэта першы раман, які з’явіўся пасля атрымання аўтарам Нобелеўскай прэміі. Нягледзячы на папулярнасць, па-беларуску творы Маркеса асобнай кнігай выйдуць упершыню. Каб рэалізаваць такі праект, на сайце ulej.by была запушчана краўдфандынгавая кампанія (якая, дарэчы, вельмі блізкая да паспяховага заканчэння).
Выданне стане другой кнігай у серыі Noblesse Oblige – твораў нобелеўскіх лаўрэатаў у беларускіх перакладах. Раней пабачыў свет «Голад» нарвежскага пісьменніка Кнута Гамсуна. Пераклаў Маркеса на беларускую Карлас Шэрман. Noblesse Oblige – гэта сумесны праект дабрачыннага фонду «Вяртанне» і выдавецтва «Янушкевіч».
Рома сустракае новы 2556 год і трапляе ў святочныя перастрэлкі на вуліцах Бангкока.
Адзін з заснавальнікаў клуба Student Network Ілья Карусейчык распавядае пра тое, як дапамагаць студэнтам атрымліваць неабходныя веды за межамі ўніверсітэта.
Правілы жыцця, працы, аднаўлення.
Правілы жыцця, працы, аднаўлення.
Как реагировать на чужого тоддлера, который вышел из-под контроля.
Убачыць тое, што на першы погляд нябачнае.