Да выхаду рыхтуецца беларускі пераклад рамана «Каханне падчас халеры» нобелеўскага лаўрэата Габрыэля Гарсія Маркеса. Мы падрыхтавалі восем трапных цытат з кнігі, якімі ты можаш казырнуць у любым інтэлектуальным коле.








«Каханне падчас халеры» Маркес выпусціў у 1985 годзе. Гэта першы раман, які з’явіўся пасля атрымання аўтарам Нобелеўскай прэміі. Нягледзячы на папулярнасць, па-беларуску творы Маркеса асобнай кнігай выйдуць упершыню. Каб рэалізаваць такі праект, на сайце ulej.by была запушчана краўдфандынгавая кампанія (якая, дарэчы, вельмі блізкая да паспяховага заканчэння).
Выданне стане другой кнігай у серыі Noblesse Oblige – твораў нобелеўскіх лаўрэатаў у беларускіх перакладах. Раней пабачыў свет «Голад» нарвежскага пісьменніка Кнута Гамсуна. Пераклаў Маркеса на беларускую Карлас Шэрман. Noblesse Oblige – гэта сумесны праект дабрачыннага фонду «Вяртанне» і выдавецтва «Янушкевіч».
Навошта пра сэкс казаць, калі можна паказаць? Не хвалюйся, гэта ўсяго толькі падборка sexy відэа, але 16+.
Фірмовы рэпорт ад palasatka з прэзентацыі новага альбома Super Besse у Оk16.
Футбол, кандытарскі, гатэльны бізнэс: каардынатар ініцыятывы «Рэспубліка Сонейка» – пра тое, на што здольны людзі з сіндромам Даўна.
Бясплатная магчымасць данесці сваю музыку да слухачоў.
З новай вядоўцай – вядомай тыкток-блогеркай.
Важныя навінкі і цікавосткі лічбавага свету.
Пагутарылі з гештальт-псіхатэрапеўткай і фатографкай.