Сёння афіцыйны твітэр “Кураж Бамбея” паведаміў сенсацыйную інфу. Аказваецца, стваральнікі “The Big Bang Theory” ў курсах пра беларускіх “Тэарэтыкаў”.
“Кураж Бамбей” просіць не распускаць на сваім форуме нюні і прапануе патрымаць свае меркаванні пры сабе. Маўляў, амерыканцы самі вырашаць, што рабіць з беларусамі. Тым часам заўчорашні пост хроснага бацькі культавай “Тэорыі вялікага выбуху” Чака Лоры прымусіць беларускі канал СТВ як мінімум задумацца над сваімі паводзінамі.
Вось што піша Чак Лоры:
“Беларусь - гэта маленькая краіна ў сярэдзіне кантынента побач з Расеяй, Украінай, Латвіяй, Літвой і Польшчай. Згодна з Вікіпедыяй, адзін з найбуйнейшых экспарцёраў мяса-малочнай прадукцыі. Напрошваецца пытанне, у якой страшнай форме могуць быць жывёлы ў гэтай краіне, калі ўсё, для чаго яны могуць спатрэбіцца, - гэта футравыя капелюшы і клей для шпалераў? Але ў Беларусі добра развітая прамысловая вытворчасць тэлевізараў.
Адзін з апошніх беларускіх хітоў - камедыя пра чатырох тупых вучоных, якія жывуць побач з прыгожай бландзінкай-афіцыянткай. Галоўных герояў завуць Шэлдан, Леанард, Говард, Радж і Наташа*, і шоў называецца “Тэарэтыкі”. Кожны эпізод пачынаецца з кулямётнага мантажа выяваў, якія вядуць гледача з даўніх часоў да цяперашніх. Яны пакідаюць задумку арыгінала, але падкладаюць найгоршую за ўсю гісторыю чалавецтва поп-музыку ў якасці фонавай музыкі. І, нарэшце, кожны эпізод выглядае як расейскі пераклад эпізоду "Тэорыі Вялікага Выбуху". Калі мы паведамілі гэта прававому дэпартаменту "Warner Brosers", нам сказалі, што падаць у суд за парушэнне аўтарскіх правоў у Беларусі практычна немагчыма, бо тэлевізійная кампанія, што прадукуе гэтую копію, з'яўляецца ўласнасцю і кіруецца ўрадам Беларусі. Не маючы іншага выйсця, я спадзяюся, што тыя беларусы, якія здымаюць "Тэарэтыкаў", прачытаюць гэта, зломяцца ад пачуцця віны і дашлюць нам пару-тройку фетравых капелюшаў. Кыргызстанская версія "Дхарма & Грэг" ужа даслала нам клей для шпалераў."
***
Хутчэй за ўсё, падзеі развіваліся так: нехта запосціў на форум СBS кляўзу на беларусаў (хутчэй за ўсё, расейскія фанаты таго ж Кураж Бамбея, бо неча таптаць святыню лапцямі!) з надзеяй на тое, што пыхлівых беларусаў прыцягнуць да адказнасці ці прынамсі ўсыплюць ім пару плецяў ва ўсяго свету на вачах. Але Чак ды кампанія апынуліся не крыважэрнымі і вырашылі проста пасмяяцца з беларусаў, бо што з нас узяць, акрамя аналізаў.
P.S. ЖЖ-юзер sterpazook паведаміў, што Youtube.com заблакаваў відэа “Тэарэтыкаў”, спасылаючыся на скаргу ад Warner Bros. Entertainment. .jpg)
* - насамрэч, Чаку трэба б субтытраў падагнаць, як тут просяць, бо клічуць нашых "герояў" не так...
Каментары
Аўтар: il_gattopardo (госьць)
Дата: аўт, 02/09/2010 - 17:49
переводить nerdy как "тупой" совершенно не правильно.
Имеется в виду "ботан", "заучка"
Аўтар: nonono
Дата: аўт, 02/09/2010 - 17:56
в "Теории" ботаники, а в "теоретиках" - реально тупари. Оба, кстати, значения есть в словарях.
Аўтар: editor
Дата: аўт, 02/09/2010 - 17:56
Батанік - гэта пра арыгінальны серыял :) Пра нашых тэарэтыкаў слова "тупы" больш падыходзіць...
Аўтар: nonono
Дата: аўт, 02/09/2010 - 17:51
пойду рисовать табличку "САРКАЗМ"
Аўтар: romantik (госьць)
Дата: аўт, 02/09/2010 - 17:56
Ай лолд! Интересно кто ж смотрит этих "теоретиков"?
Аўтар: Кира (госьць)
Дата: аўт, 02/09/2010 - 17:58
я смотрел. Врага надо знать.
Аўтар: Anton Motolko (госьць)
Дата: аўт, 02/09/2010 - 18:18
Гениально! )))
Аўтар: x_ball (госьць)
Дата: аўт, 02/09/2010 - 18:55
+1
nerd = задрот
Аўтар: Wolla (госьць)
Дата: аўт, 02/09/2010 - 19:52
чорт, а я надеялась, что всех посадят...
Аўтар: Mapple (госьць)
Дата: аўт, 02/09/2010 - 20:09
Вторая часть последнего (сложноподчинённого) предложения в статье - это мораль!
Здорово!
Аўтар: ofnobleblood (госьць)
Дата: сер, 02/10/2010 - 00:07
ахахахахах супер ) да вполне мог запостить или написать им и кто то из местных фанатов. не знаю ни одного человека из минска, который не плевался бы от упоминания "Теоретиков".
Аўтар: lili (госьць)
Дата: чцв, 02/11/2010 - 19:11
а виноваты во всем, конечно, "расейцы".
молодцы, ребята, продолжайте в том же духе.
Аўтар: Anonymous (госьць)
Дата: суб, 02/13/2010 - 00:47
ну, на ўсю гэтую гісторыю можна паглядзець як на добры піяр беларускаму серыялу (хоць верагодна такая рэакцыя не планавалася стваральнікамі). Я напрыклад не лічу, што расейскі пераклад уяўляе сабой нешта, што мае параўнальнае мастацкай якасці, бо часам іхны пераклад таксама "для дурняў". Думаю, аўтэнтычная беларуская назва серыяла гучала б так "Дурні!" - тут і пра тэарэтыкаў, і пра кураж бамбей і пра мясцовых "інтэлектуалаў".
Аўтар: illa (госьць)
Дата: сер, 02/17/2010 - 00:47
Я беларускую версію не глядзеў, але я яе асуджаю )))